返回首页

 

藏起我们的爱情

别认为我离开你
是由于我自己想走。
相信我除非不得已,
决不会离你很远。
离别一整天
你那深色的香气仍留在我的皮肤上。
在哪儿我都带着你的信。
我的衣带已经可以在腰上绕两圈。
多么希望它能把我俩捆起来。

我们都隐藏着爱情,你知道吗?
这只是因为我们尝过痛苦,困为迷信的恐惧?
我们是一个未开化时代的居民,
从小学的是自我克制和弄虚作假,
藏起我们芳香而脆弱的爱情。


夏天,在河边

我带着枕头到窗槛上
汗湿的手臂摸在枕上,我想睡
但是没有微风吹动这温热的晨。
只有我在辗转反侧……来呀,逗弄我!
如此寡情,如此拘谨,
还有多久我们能一起忍受生活?

没用。我披上你的长睡袍;
衣带垂下拖在地板的尘埃中。
我跪在窗前,对着你刮脸的镜子
修自己的眉毛。
我不在乎长袍松开
露出一段肚腹,褐色的腿
我可以说这得怪那还没来的风……

我忠贞于爱,就像北极星,
但不告诉你。你只会利用我的忠贞。
你善变,就像春天的阳光。
好吧,睡!比起我,你更喜欢那猫。
我可以激怒你,你却昂然走了
我从窗口看你大步走向河边。

当你归来,一身鱼腥和啤酒味,
头发里有威味的露水。你上哪儿啦?
半晌前你离开时衣服没那么皱。
你爱了我,照样再能爱别人!
我生气,我叹息,懒倚着窗。
等会儿,你把我搂在怀里,
有一阵子那河好象停们不流。

卡洛琳·凯瑟作 赵毅衡译

卡洛琳·凯瑟 美国当代杰出的女诗人。她根据自身经历,着力描写美国现代社会中妇女的权利、痛苦和感情,内容比较健康;诗作感情细腻,色调明朗,意象甚多,蕴含哲理,有独特风格。

 

 


《趋势》提供

返回首页



Copyright (C) 1999-2001 Cycnet.com, Cycnet. All Rights Reserved
版权所有 中国青少年计算机信息服务网
Tel:010-62178899转230
Email:auto@cycnet.com